M1. I have to show you this. Look what i got.
W1. Something new?
M1. Yes. I went to the local pharmacy and i was looking around. I had to get some gluten-free bread, becaues you know, I get really bad ache when i eat gluten. And I came across these probiotic live shots.
W1. They're live?
M1. Look what it says.
W1. Lemongrass, kimchi. Wow!
M1. This is...
W1. It's Kimchi juice.
M1. Kimchi juice, but it's a probiotic, and you take it like medicine basically.
W1. It says, "Thai".
M1. Thai.
W1. So they have kimchi in Thailand?
M1. I've never heard of Thai kimchi so...
W1. I haven't either.
M1. I got really confused when i saw this. I got that and then right next to this. I found this as well.
W1. In the pharmacy?
M1. Yeah, what does that say.
W1. Lil' Kim chee. Raw sauerkraut.
M1. Sauerkraut! So i was confused when i saw this as well.
W1. What?
M1. Because it says kimchi and then it says sauerkraut. Why do you think they wrote sauerkraut on there?
W1. Because it's from cabbage and it's sour. Kind of like German sauerkraut.
M1. 엄마한테 이거 보여 주려고! 내가 뭘 사 왔는지 봐봐.
W1. 새로운 물건인가?
M1. 맞아. 동네 약국에 가서 둘러보고 있었는데, 글루텐 프리 빵 좀 사려고, 엄마도 알다시피, 나 글루텐 먹으면 트러블 나잖아. 그러다가 이 프로바이오틱 샷을 발견했어.
W1. 살아있다고?
M1. 뭐라고 써있는지 봐봐.
W1. 레몬그라스, 김치. 와!
M1. 이건...
W1. 김치주스네.
M1. 김치 주스, 하지만 프로바이오틱, 기본적으로 약처럼 먹는 거래
W1.여기 "태국"이라는데.
M1. 태국
W1. 태국에도 김치가 있나 보지?
M1. 태국 김치는 못 들어 봤는데...
W1. 나도 못 들어 봤어.
M1. 이거 봐서 나 좀 당황스러웠어. 이것도 있고 바로 옆에 이것도. 이것도 발견했어.
W1. 그 약국에서?
M1. 응, 여기 한번 봐봐.
W1. 릴 김 치.생 사워크라우트.
M1. 사워크라우트! 이것도 보자마자 당황스럽더라고.
W1. 뭐?
M1. 김치라고 하면서 동시에 사워크라우트라니까. 왜 여기다가 사워크라우트라고 적었을까?
W1. 배추로 만들었고 시큼하니까. 독일 사워크라우트 같다고 할 수 있지.
※ 이 글은 개인적인 공부를 위해 작성함을 알려드립니다.
| 2020년 1월 2일 English (0) | 2020.01.02 |
|---|---|
| 2019.12.31 English (0) | 2019.12.31 |
댓글 영역